| Translation | |
|
|
Author | Message |
---|
8ace Modelgun Perfectionist
Number of posts : 2559 Location / Country : UK Registration date : 2008-08-06
| Subject: Translation Thu Aug 07, 2008 1:29 pm | |
| ****Originally posted by claymore****
Mark how do we translate into Japanese i notice that probelx comes online and hopefully he will spread the word amongest the Japenese modelgun enthusiasts about this site. I would like to be able to add my welcome to them but have no idea how to access the translator or use it.
By the way after our worries about no one posting on this site its good to see that it is attracting a lot more interest now, i hope we keep growing and expand the interest in modelguns. with this increased interest and the recent releases of new and older models maybe we will influence the modelgun makers to make even newer model's, MP5 maybe or Sig 552. Wishfull thinking i know, but at least the modelgun situation is not dying. | |
|
| |
8ace Modelgun Perfectionist
Number of posts : 2559 Location / Country : UK Registration date : 2008-08-06
| Subject: Re: Translation Thu Aug 07, 2008 1:29 pm | |
| ****Originally posted by mark****Ok claymore, go here: http://babelfish.altavista.com/ and then, type your message in the box and make sure that you put a space in between your words and periods like this: hello , I am from Britain . it is nice to meet you ! The spaces between the periods and apostrophes are important as the translation programe includes them into the translation and makes it really weird sounding to the Japanese! Then, choose the English to Japanese selection and press the translate button and then high-light the translation and cut and paste.... Also, the translation will not work as well with mis-spelled words so, you have to be careful to spell the words correctly... | |
|
| |
8ace Modelgun Perfectionist
Number of posts : 2559 Location / Country : UK Registration date : 2008-08-06
| Subject: Re: Translation Thu Aug 07, 2008 1:31 pm | |
| ****Originally posted by probelx****
I use "Yahoo Japan on-line translator", too, but a translation site is all a similar feeling. When I translate Japanese into English, I may know it, but, in the case of the reverse, am troubled though a lot of translated sentences wracking my brains decode it plenty. However, I am glad of gaining approximate imagination if even words form a line so that there is it between the same hobbies.
私も「YAHOO JAPAN」の翻訳サイトを使ってます。しかし、翻訳サイトはどこも似たような物です。日本語を英訳する時にはまだ良いですが、逆の場合は訳された文章はかなり頭を悩ませてくれます。 しかし、同じ趣味の仲間同士なので、単語さえわかれば大まかな意味が通じるのが嬉しいですね。 | |
|
| |
8ace Modelgun Perfectionist
Number of posts : 2559 Location / Country : UK Registration date : 2008-08-06
| Subject: Re: Translation Thu Aug 07, 2008 1:31 pm | |
| ****Originally posted by probelx****
When I contribute it in future, I decide to write the Japanese original sentences that a Japanese friend is easy to read. I think that they are easy to come to participate by doing so it. When they visited this WEBSITE, I think that they bring themselves to try to read because Japanese forms a line Because Mark write Japanese jointly, it is saved very much, but there is difficult Japanese than an English sentence inside. By the way, how will it be good to stick a photograph on a column of left "Author" like all of you?
今後私が投稿する際には、日本の仲間が読みやすい、日本語のオリジナル文章を併記する事にします。 そうする事で、彼らも参加し易くなると思います。 彼らがこのWEBSITEを訪れた時に、日本語が並んでいる事で、彼らも読んでみる気になると思います。 Mark達が日本語を併記してくれているので非常に助かっていますが、中には、英文より難しい日本語もあります。 ところで左の「Author」の欄に、皆さんのように写真を貼り付けるにはどうしたらよいのでしょうか? | |
|
| |
MadMike Modelgun Perfectionist
Number of posts : 653 Location / Country : Germany (Stuttgart) Registration date : 2008-08-06
| Subject: Re: Translation Tue Oct 23, 2012 1:25 pm | |
| Is there a good on-line translator that can translate Japanese sites into English? I used babelfish but it does not longer work for me with Yahoo auction sites ... | |
|
| |
claymore Modelgun Perfectionist
Number of posts : 1247 Age : 64 Location / Country : London Registration date : 2008-09-07
| Subject: Re: Translation Tue Oct 23, 2012 5:18 pm | |
| madmike, if you use google to access the site it normally has a translator with it thats what i use | |
|
| |
Cerwyn Cerwyn (Site Admin)
Number of posts : 11090 Age : 65 Location / Country : North Wales Registration date : 2008-07-20
| Subject: Re: Translation Wed Oct 24, 2012 12:33 pm | |
| - claymore wrote:
- madmike, if you use google to access the site it normally has a translator with it thats what i use
Same here, Google Translate can be set up to translate any language to one of your choice. It's ideal for the Japan Yahoo Auction site. I use it regularly _________________ Cerwyn
Hobby collector of Replica model guns and Militaria. also member of Living History Reenactment Groups.
| |
|
| |
MadMike Modelgun Perfectionist
Number of posts : 653 Location / Country : Germany (Stuttgart) Registration date : 2008-08-06
| Subject: Re: Translation Wed Oct 24, 2012 3:34 pm | |
| | |
|
| |
smootik Modelgun Perfectionist
Number of posts : 1823 Location / Country : Poland Registration date : 2009-03-03
| Subject: Re: Translation Wed Oct 24, 2012 4:49 pm | |
| I have same issue. Yahoo Auctions used to work, but for the past year or so they disabled ability to translate and I always end up with their homepage instead. | |
|
| |
Momocampo Modelgun Master
Number of posts : 389 Age : 50 Location / Country : France Registration date : 2011-01-31
| Subject: Re: Translation Wed Oct 24, 2012 5:34 pm | |
| Hello, Here is all I can do... But you're right there is a problem at this time for the translation..... | |
|
| |
Cerwyn Cerwyn (Site Admin)
Number of posts : 11090 Age : 65 Location / Country : North Wales Registration date : 2008-07-20
| |
| |
JohnnyV Modelgun Perfectionist
Number of posts : 552 Location / Country : Cambridgeshire UK Registration date : 2009-08-24
| Subject: Re: Translation Thu Oct 25, 2012 12:08 pm | |
| Its a windows 7/ IE 8/9 firefox compatibility issue everythings going a bit weird as they all get ready for windows 8 | |
|
| |
Sponsored content
| Subject: Re: Translation | |
| |
|
| |
| Translation | |
|